It is important not to translate the number of quality, because such a site will read not one user or a guest. Therefore write either independently, i.e. make copyright or try to give other people's thoughts for her, i.e. make rerayt here. Copywriting in a truly right understanding-this article, which was not on the Internet and the theme and content of its totally unique. For the NLL is suitable:
1. Copyright.
2. Rerayt here.
3. translation.
4. Scan books.
Scan books this dishonest method that has long been known in the network, and all of its active use, not thinking about copyright. Translation is justifiable method of obtaining a unique text, but its quality directly depends on the skill of an interpreter, as well as human skills to understand the relevance of the topic and the mentality of the audience. In the case of online translators this content for TOS, but not for the NLL.
So, to summarize the most acceptable methods:
• Copyright.
• Translation.
• Rerayt Here.
From inclement methods:
• Theft of content.
• Scan books.
Obsolete and has no appropriate methods:
• Sinomajz.
• Online translation.
• Replacement of Russian letters English analogues, etc.